韓国で人気の日本キャラクターをハングル表記でご紹介!!

韓国で人気日本キャラクターのハングル表記

韓国では、日本のキャラクターを商品にして売っているお店がとても多いんです(^^)

ですがその日本のキャラクター商品を買う時に、日本語表記や英語表記だと伝わらないなんてこともしばしば(^^;)

楽しくお買い物を楽しむ為にも、今回は人気キャラクターたちのハングル表記をまとめたので、参考にしてくださいね!

クレヨンしんちゃん

韓国で人気の日本キャラクターをハングル表記でご紹介!!
出典 : www.wikitree.co.kr/

■韓国語表記:짱구는 못말려(ジャングヌン モッマリョ)

クレヨンしんちゃんのことを、韓国語では짱구는 못말려(ジャングヌン モッマリョ)と呼びます!!

直訳すると「ジャングは止められない」という意味なのですが、ジャングとはなんとクレヨンしんちゃんの韓国名なのだとか?

日本人の私たちからすれば、何だか違和感がありますね。

ちなみに現在、韓国ではクレヨンしんちゃんのパジャマが大流行中なので、是非チェックしてみて下さい!!

セーラームーン

韓国で人気の日本キャラクターをハングル表記でご紹介!!
出典 : m.blog.naver.com/PostList.nhn?blogId=kayice01

■韓国語表記:세일러 문(セイロ ムン)

セーラームーンは韓国の女の子たちを中心に人気があります(^^)

韓国語表記も세일러 문(セーラームーン)と、日本語表記と変わりませんが、注意して欲しいのは発音の違いです。

韓国語の読み方では「セイロムン」と発音します!!

日本語の読み方で「セーラームーン」と言ってしまうと伝わらないことが多いです(汗)

おるちゅばんエビちゅ

韓国で人気の日本キャラクターをハングル表記でご紹介!!
出典 : ebichu.co.kr/

■韓国語表記:에비츄(エビチュ)

韓国のインターネット掲示板を発祥とし、現在韓国で爆発的人気のおるちゅばんエビチュ

韓国語表記では「おるちゅばん」は付けずに、シンプルに「エビチュ」と呼ぶのだそうです!

ちなみに「お留守番」は韓国語で집보といいますが、「집보 에비츄」と言ってしまうと「何それ?」という顔をされるのでご注意をㅎㅎ

気に入ったらシェアお願いします♪